Good password trick
Friday, April 19th, 2013

· You shouldn’t use the same password in different places.
· You should change your password from time to time.

Despite these 2 basic rules, most people has just 2 or 3 passwords, and use them everywhere. So I’d like to share the following trick, that I heard from my former boss:

good password = your usual password + first character of the website/place’s name + last digit of the year

For example: if your usual password is “sadshoes”, and you are setting it on facebook, your new password should be “sadshoesf3″ (”f” from facebook and “3″ from 2013).

This will be far more stronger than just “sadshoes”, and if somebody breaks your password, he will only be able to enter in facebook. This will also force you to change your password every year.

Other stuff about passwords:
· Do not think that somebody will try “manually” to break your password; nowadays a bot will try to break your password using a long list of common words used as passwords.
· Never use pure words, or concatenated words, alone: bots also try these.
· Moreover using common text-to-digit translations, like “LOVE” to “L0V3″, is not secure: bots also try these!

El incorrecto horario español
Thursday, March 28th, 2013

Toda la vida explicando a los extranjeros que en España se come y cena tarde porque tenemos el huso horario centro-europeo. Y por eso el sol sale más tarde, y por eso nosotros cenamos más tarde.

Lo que no sabía es que hay un culpable de esa incorrección en el huso horario. ¡Franco!

“El huso horario español pasó de ser el de Londres (una hora menos) al de Berlín el 2 de mayo de 1942, como un gesto de solidaridad de Franco con Hitler durante la Segunda Guerra Mundial”

- extracto de un artículo en El País

Lástima que quien gobierna no que quiera cambiarlo.
Y de paso, también deberían plantearse dejar de hacer el cambio de horario de verano, sugerencia de Benjamin Franklin que se ha demostrado que hoy ya sirve de poco. Muchos países ya no lo hacen.

Desacumulación: apuntes
Monday, March 25th, 2013

En los últimos tiempos, visto como cambia el futuro tan fugazmente, me planteo la vida a pasos de 1 año. Este rango viene definido externamente, y coincide con el contrato de alquiler mínimo. Así se, por ejemplo, que estaré en esta casa hasta noviembre. Luego, ya veremos.

Este tipo de vida más nómada, impuesta en algunos casos, y en otros por placer, te hace pensar el valor real de tus pertenencias físicas. En un mundo consumista, es difícil evitar comprar y acumular, para luego acabar siendo esclavo de maletas y cajas que te acompañan en cada mudanza. Así que de manera indirecta, he acabado abrazando primeramente el decrecimiento económico (a nivel microeconómico, comprar lo mínimo), y luego la desacumulación (deshacerte de toda pertenencia).

Tiempo atrás ya leía los posts de Miguel al respecto, y algún que otro blog en inglés, pero me apetecía hacer unos apuntes basados en mi experiencia…

ROPA
- Si no estás en la jungla, tienes acceso a lavadora una vez por semana. Así que no deberías tener más de 2 o 3 pantalones, idealmente tejanos (que parece que duren más, y utilizables en invierno o verano) y no todos azules. Camisas y/o jerseys en similar cantidad.
- Un pantalón de deporte, que a la vez sirva como pijama. Eso hace que solo necesites un pijama.
- Buscar calcetines que sirvan en todas las estaciones. Idealmente 8 o 10 pares. En el caso de calzoncillos, no más de 8.
- Las camisetas de verano, especialmente las viejas, sirven en invierno como primera capa. Jamás comprar camisetas “de invierno”, a menos que piques piedras en Siberia.
- Zapatos, idealmente 2. Unos de deporte, para el día a día, y otros más formales. No comprar más hasta que se rompan realmente.
- Si vives en un lugar de duro invierno, un abrigo bien gordo. Y una chaqueta de primavera.

POSESIONES / ELECTRONICA
- Mientras llega el portátil con una pantalla estirable (o desenrollable), necesito una pantalla extra para mi portátil (soy informático y NO llevo gafas). De segunda mano siempre hay buenas ofertas en pantallas.
- Tuve un e-book (un kindle) durante un año. Pero lo vendí. He descubierto que es mejor comprar un libro, y luego regalarlo. O incluso apuntarse a una biblioteca.
- El ordenador hoy en día lo hace TODO. Así que me sobra TV, sintetizador, etc. Como mucho, comprar unos altavoces (pero mejor auriculares).
- Si hay que comprar algún aparato, asegurarse que NO tiene “base para recargar”. Hace poco compre una mini-aspiradora, y elegí el único modelo que no tenía base, sino que tiene el típico conector redondo, suplido por un adaptador.
- En relación a lo anterior, conseguir un adaptador multivoltaje (5v, 9v, 12v, etc).
- El smartphone es una opción moderna para ocupar los tiempos muertos, aprendiendo idiomas u otras cosas productivas.
- Si vas a comprar algo, asegúrate que sea VERSÁTIL: que puedas darle más de un uso.

COCINA
- Un cazo de 16cm tiene el tamaño ideal para hacer sopa o pasta para 1 persona. Complementado con una sartén de 20~22cm, no necesitas más cacharros. A tamaño más grande, más fuego necesitarías para cocinar la misma cantidad de alimento.
- Sin embargo, si eres de los que hace un gran hervido, y luego congela caldo, una olla más grande será útil.
- No compres bowls para mezclar cosas, usa la olla.
- Si puedes, compra plato/s de metal, de fondo plano pero borde alto. Es la forma más versátil.
- No compres contenedores de plástico (tipo Tupper). En su lugar, en tu compra diaria, compra alimentos que vengan en tarros o contenedores reusables.
- Compra una espátula de plástico duro, para manejar la comida mientras se cocina y no arañar los cacharros. Con suerte, te servirá también como cuchillo.

LA HORA DE LA MUDANZA
- Si en su momento compraste una estantería por 20 euros, considérala amortizada. Es decir, considera los objetos como elementos temporales (como sería pagar por una cena).
- Solo trata de vender objetos caros. Los baratos, directamente regálalos a amigos, o dónalos. Hacer una venta de trastos “a 20 euros” entre tus amigos es una perdida de tiempo y energía mental.
- Y la sugerencia final: imagina que tienes que hacer ya la mudanza. Planifica que quieres vender o regalar, y hazlo. De hecho yo ahora estoy vendiendo un objeto cada sábado, en internet. Parece que es el día ideal para encontrar compradores.

El latín del este asiático
Thursday, November 22nd, 2012

[Hace meses que no escribo nada en este blog. Las actividades variadas en Corea me tienen absorbido el tiempo. Espero que alguien todavía pase por aquí…]

Hace casi un año que empecé a estudiar coreano. En realidad no de manera continuada, pues he ido parando cada tres meses, ya que el nivel de estudio de Corea es realmente fortísimo, y no hay quien siga el ritmo.

La gramática coreana es muy sencilla y lógica, pero el vocabulario es mortalmente complejo. Hasta que, hace unos meses, un español que vive por aquí me recomendó aprender “hanja”.

El chino clásico es el latín del este asiático, e idiomas como el japonés o el vietnamita evolucionaron de este. En el caso del japonés, por ejemplo, mantienen similar escritura; pero en coreano, se usa una escritura inventada, el hangul, que simplifica la lectura. Pero la mayoría de las palabras vienen del chino, y tienen su correspondencia con caracteres Han, los caracteres chinos, llamados “hanja” en Corea. Una palabra suele ser combinación de dos o tres hanja.

Un ejemplo: sagua. Dos sílabas, sa y gua. Con sus correspondientes caracteres chinos, y . Veamos al detalle como se “construye” todo.

Sa es una composición de “agua” (tres rayitas simbolizando gotas), y “poco”, que es a su vez composición de “pequeño” 小(hombre con los brazos bajados) y “línea” 丿. En total, significa algo con poca agua… arena, o elemento arenoso.

Gua es composición de “campo, cultivo” y “árbol” . Esto es, árbol con cultivo, significando fruto, o fruta.

¿No es elegante la etimología china?

¿Una fruta arenosa? ¿Qué significa sagua?

Tokyo vs Seoul
Monday, March 19th, 2012

After a weekend in Tokyo, I’m going to write some differences I found between these 2 cities…

Tokyo has more … than Seoul
· People sleeping in the subway
· People with weird hair styles
· Prices in restaurants are high, like in Europe
· Railways over the ground
· Strict social etiquette
· Biggest temples
· Non-spicy food
· Bicycles

Seoul has more … than Tokyo
· People using mobiles and tablets in the subway
· Open WiFis (there are virtually no open WiFis in Tokyo; meanwhile in Seoul there is a chance to get free Internet almost 50% of the time)
· Restaurants with really cheap prices, but with good quality
· Technological urban items (like tactile monitors in each subway stop)
· Food vendors on the street
· Details in temple architecture
· Spicy food
· Motorbikes

Both cities are similar in …
· Huge screens in the street, and neon lights
· Skyscrapers
· Perfect public transportation (despite crowded)
· Diagonal pedestrian crossings
· Weird drink machines
· Friendly people

So, both cities are amazing!

En Corea no se puede vivir lentamente
Wednesday, February 8th, 2012

Probablemente la primera palabra que aprendí en la clase de coreano fue “pali”. La profesora no paraba de decir “pali-pali” todo el tiempo. Pali (빨리) es un adverbio que significa rápido, o rápidamente. Junto con “estudiar”, son las 2 palabras clave que definen la vida de los coreanos.

En clase, el concepto “rápido” es lo más destacado. Las clases van realmente rápido, y si desvías la atención unos instantes, estás perdido. Además, cada día me asignan una buena cantidad de deberes para casa. Algunos días son tantos que no tengo tiempo para estudiar vocabulario, o simplemente para respirar. Intento hacerlo más llevadero tratando de ser creativo, añadiendo una pizca de humor.

I'm not allowed to use "slowly"Estos días me está pasando algo que es, en cierta manera, una metáfora de la vida en Corea.

En clase no hemos estudiado “느리게”, adverbio que significa “lentamente”. Pero si hemos estudiado “늦게”, adverbio que significa “tarde” (como en “llegar tarde”). Lo divertido es que en una redacción he utilizado “lentamente”, y la profesora me lo corrige, cambiándolo por “tarde”. Así, como muestra la imagen, “se despertó lentamente” se convierte en “se despertó tarde”. Pero, ¡ya varias veces me han tachado la palabra “lentamente”!

Por supuesto, entiendo que quizás el uso de esa palabra en concreto no sea la más natural en cada frase. Pero es muy curioso que las profesoras instintivamente cambien no sólo la palabra, sino también el significado. Como si vivir apresuradamente fuera lo correcto.

Así que ya tengo una buena definición para mis vivencias en Seúl: el hombre tranquilo en la tierra de la prisa.

El tiempo se para
Tuesday, January 31st, 2012

El tiempo se para, y olvidas todo, contemplando las maravillas de la naturaleza, cuando la aleatoriedad es pura belleza…

Gradientes de frío
Thursday, December 22nd, 2011

Análisis de temperatura, tras varias experiencias invernales en Seúl:

+5ºC … mejor mete las manos en los bolsillos

0ºC … si no te pones el gorro, se te petrificarán las orejas

-5ºC … toca cubrirse parte de la cara, o tu piel sufrirá un lifting acelerado

-10ºC … ponte los guantes, con las manos dentro de los bolsillos

-15ºC … respirar DUELE

-20ºC … ni se te ocurra salir al aire libre

Por suerte, este invierno parece que no está siendo muy duro. Aun no he llegado a ponerme los guantes en los bolsillos. Ni tampoco ha nevado (copiosamente). Aunque en parte se debe a que el invierno coreano es seco. Muy muy seco. De hecho me estoy convirtiendo en una especie de pila andante. Acumulo un montón de energía estática, y cuando toco algo de hierro ¡pega un chispazo tremendo!

Tratados de libre comercio. Dinero vil.
Tuesday, December 13th, 2011

Demostrators in Seoul City HallA los pocos días de llegar a Seúl, estuve paseando por el centro y acabé en una pequeña manifestación contra el TLC. Esto es, el Tratado de Libre Comercio entre EEUU y Corea del Sur.

En Corea, al igual que en España, existe un bipartidismo, con mayorías absolutas. Así que, básicamente, el partido en el gobierno hace lo que quiere (o lo que quieren los grandes bancos). En este caso, el gobierno decidió establecer un Tratado de Libre Comercio con Estados Unidos, con la idea de reducir los aranceles aduaneros de ambas partes. La oposición y los partidos pequeños se pusieron en contra, y hasta se montó una buena en el congreso, con granada de gas lacrimógeno incluida. Para más detalles, leer el post de Felipe sobre el tema.

ARP Axxe & Moog MinimoogUna semana después, fui al mercado de instrumentos musicales de Nakwon, y al ver los precios de los sintetizadores americanos, más caros que en Europa, volví a pensar en el TLC. A pesar de que me gustaría haber visto mejores precios en aquellos teclados, llegué a una conclusión: los aranceles aduaneros aun tienen sentido en un mundo globalizado.

Corea es una gran potencia debido a su mercado interior. Los coreanos son los mayores consumistas de sus propios productos. Y gracias a eso, las grandes empresas (LG, Samsung, Hyundai, etc) se han lanzado al mundo desde un nido bien nutrido. Pero si ahora llegan otros al nido, existe el peligro de hambre. Es decir, el asunto no es que LG pueda vender más barato en EEUU, sino que tendrá que preocuparse mucho más de su mercado local. Aparte, tampoco hay grandes demandas de productos extranjeros en Corea, porque ya han desarrollado un mercado interno variado. Así que el tratado podría acabar siendo más perjudicial para Corea que para EEUU. Aunque, como siempre, el tiempo dirá.

Por otro lado, en Europa tenemos una economía común, y también una libre circulación de personas. Lo primero ha acabado siendo un lastre. Todos los países de la Eurozona dependen del Banco Central Europeo, y al final los países pobres acaban siendo controlados por los ricos, con la excusa de la economía. Véase los golpes de estado encubiertos en Italia y Grecia (donde los nuevos jefes de gobierno NO han sido elegidos democráticamente). Sin embargo, la libre circulación de personas, ha sido todo un éxito. La gente encuentra la libertad de moverse y vivir donde realmente encuentra interesante, o donde hay trabajo. El visado si que es algo que deja de tener sentido en un mundo globalizado, en donde en menos de 1 día puedes volar al otro lado del mundo.

Personas vs. economías. ¿Quién ganará?

How to move to Asia without stress
Saturday, December 3rd, 2011

Ok. That’s a stupid title. It’s impossible to do a moving without stress. And if you are moving to another continent, the thing is worse.

Said that, I have been thinking about making a list of some of the problems and unexpected things I found while moving from Barcelona to Seoul. 9500Km far away. Into another world. Another culture. Another language (that I don’t speak yet).

Sinchon at nightVISA & LANGUAGE
Unluckily the world still have frontiers for people. That means you have to ask for a visa if you pretend to live, instead of being just a tourist. In my case, I found out that getting a student visa, joining a Korean course, was the easiest option. Anyway, I expected to learn the language, to be able to communicate with local people. Of course, nowadays you can live in any place in the world just knowing English, but it’s better to learn the local language. So, joining a Korean course you get a visa that lasts a bit more than the course itself.

I joined level 1 course in Sogang University. Apparently, everybody say this Korean course, compared to the one in other universities, is really focused in speaking. And that’s true. We practice speaking from the very first day, which was overwhelming but funny at the same time. The course lasts for 3 months, and it’s 4 hours every day. I paid around 1000€ for it.

MONEY & HOUSE
Here there is a clear rule: you are going to spend more money that you expected, even taking into account this rule. The course was 1000€, the flight was like 600€, the first week in a hostel around 200€. And the house, a huge amount of money.

In Korea, in the past, they used to have a curious way of renting houses, called “jeonsei”. Basically you pay a lot for the “key money” (more than 6000€), and later you don’t need to pay the monthly fee, because actually the owner subtracts it from the key money. However, nowadays they rent houses using the Western style, paying monthly. But they still have in mind the old style. That means they will ask a lot for the key money. In my case I was really lucky, and got the house just with 3000€ of key money.

The monthly rent in Seoul is cheaper that in Barcelona
. But there is a big difference between prices. In my case, I really wanted to live near the university, so I have to pay an extra, because it’s a “cool” area. With the help of some Korean friends, I found a house that matches most of my wishes. It’s a one-room, 24m2, plus a 4m2 bathroom. It could be small for Western standards, but it’s pretty big and new for local standards. The house-room is basically 4 walls: 1 wall with a desk, another with the kitchen, another with the bed and closets, and another with a big window with a nice view of the area. I pay around 550€/month, without bills. Moreover, I had to buy a lot of house stuff, from dishes to a office chair.

Funny enough, you don’t need a foreign ID card to rent a house, just the passport. But you can’t open a bank account without a foreign ID card. A Korean friend told me that they consider a bank account a more important thing than a house!

Summing up, if you want to move to Asia, and pretend to have a normal house, be ready to invert at least 5000€.

Extra thing: it’s not really easy to move money from one continent to another. It’s better if you go with (at least) 2 credit cards, from different banks. And remember that a international wire transfer can take several days.

PEOPLE
I remember that when I moved to Barcelona, I was lucky to stay some of my first days there in Gabriel & Laura’s house. I met them only once, before moving, so we were almost strangers at that time. So it was really nice from them. But in Korea nobody offered me his house. So I booked a private room in a hostel for 1 week.

It can be easy or difficult, regarding people. If you have close friends or boy/girlfriend in your destination, the moving could be easy. But in my case, I just knew some people. So I couldn’t expect so much help from them. Remember, people are busy, and it’s possible that couldn’t help you at the time you arrive. Luckily I found some Korean that helped me A LOT with all the stuff.

FOOD & DAY LIFE
Food is different. So you have to adapt. One thing is going to a Korean restaurant from time to time, and another is eating there every day. Also, if you like cooking, be ready to change your recipes with new ingredients. Even simple things like salt can be quite different.

When yo do normal life in a foreign country, you have to learn things from zero again. For example, I got a document with instructions on recycling. My building has a schedule for trashing different stuff. Of course, the document is only in Korean!

…anyway, I’m enjoying the experience!